.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 7












^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




230105 ПР

173




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

14

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

4

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

12

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

2

16

3.4. Деловая корреспонденция.

2

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

2

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

2




Раздел 4. Прибытие в страну

10

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

4

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
8

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

2




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

2

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

2

34

7.4. Изучающее чтение научно-популярного текста

2




Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

12

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

4

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
2



Раздел 9. Деньги
16

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

4

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

2

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

4

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

2

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

4




Раздел 10. Контракт

10

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

4

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

2

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

2




Раздел 11. Отъезд домой

12

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

4

51

11.3. Магазины в Англии и США.

4

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

12

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

4

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

2




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности

14

58

13.1. Основные понятия теориии и техники перевода.

1

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

1

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

2

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

2

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, 0свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

2




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

12

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

2

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

2




Раздел 15. Виды технического перевода

13

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

3

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4 Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5. Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

2

77

15.6. Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

2

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-magisterskoj-dissertacii-potok-2009-2011-chast-1-trebovaniya-po-oformleniyu-dissertacii.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-oformleniyu-i-zashite-kursovih-rabot-yaroslavl-2011.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referata-dlya-podgotovki-magistrov-po-napravleniyam.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referata-esse-dlya-samostoyatelnoj-raboti-magistrantov.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referatov-i-podgotovke-k-vistupleniyu-s-nauchnimi-dokladami.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referatov51-orientirovochnie-temi-referatov53.html
  • university.bystrickaya.ru/eta-kniga-rezultat-mnogoletnego-issledovaniya-problem-isterii-osnovannogo-kak-na-klinicheskom-opite-nakoplennom-mnoyu-za-vremya-lechebnoj-i-nauchnoj-raboti-v-psi-stranica-13.html
  • tests.bystrickaya.ru/konichev-a-s-sevastyanova-g-a-molekulyarnaya-biologiya.html
  • thescience.bystrickaya.ru/informacionnij-sbornik-stranica-3.html
  • credit.bystrickaya.ru/otpravnie-momenti-vistupleniya-v-dome-hudozhnika-18-21-fevralya-1933-g-d-v-sarabyanov-filonov-sam-po-sebe-i-sredi-drugih-7.html
  • college.bystrickaya.ru/39-soglashenie-po-predotgruzochnoj-inspekcii-tovarov-3-1-generalnoe-soglashenie-po-tarifam-i-torgovle-1994-goda-gatt-1994-61.html
  • tasks.bystrickaya.ru/12-poryadok-zachisleniya-nastoyashie-pravila-razrabotani-na-osnovanii-zakonodatelstva-rossijskoj-federacii-v-oblasti.html
  • school.bystrickaya.ru/dzheffri-choser-kenterberijskie-rasskazi-stranica-28.html
  • learn.bystrickaya.ru/forma-5--informacionnaya-kartochka-sistemi-informacii-ob-opasnosti.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/otkritij-otchet-s-odnoj-storoni-eto-forma-predstavleniya-informacii-o-shkole-a-s-drugoj-eto-novaya-model-vzaimodejstviya-shkoli-i-obshestvennosti.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/beg-200m-molodezh-1989-1991-gg-g-orel-21-23-yanvarya-2011-goda-glavnij-sudya-sudya-rk-v-g-melnikov.html
  • predmet.bystrickaya.ru/shkala-perevoda-pokazatelej-sportivnih-dostizhenij-abiturientov-postupayushih-na-fakultet-fizicheskoj-kulturi-i-sporta-v-balli.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/prilozhenie-k-g-i-shevelyova-kontrol-kachestva-produkcii.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-festivalya-28-iyulya-18-00-russkaya-amerika.html
  • thesis.bystrickaya.ru/programma-gosudarstvennogo-itogovogo-mezhdisciplinarnogo-ekzamena-po-specialnosti-230401-65-prikladnaya-matematika.html
  • klass.bystrickaya.ru/administrativnij-reglament-po-predostavleniyu-gosudarstvennoj-uslugi.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sekciya-kultura-rechi-i-psihologiya-delovogo-obsheniya-priglasitelnij-bilet-i-programma-chast-2-gumanitarnie.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/multimedia-chast-6.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/glava-2-sluzhba-upravleniya-personalom-regionalnih-organov-gosudarstvennoj-vlasti-i-organov-mestnogo-samoupravleniya-naznachenie-funkcii-struktura-shtati.html
  • thesis.bystrickaya.ru/povtoril-bi-zhizn-takoj-kakoj-ona-slozhilas-b-n-malinovskij-ocherki-po-istorii-kompyuternoj-nauki-i-tehniki-v-ukraine.html
  • tests.bystrickaya.ru/materiali-dlya-podgotovki-k-sessii-slushatelej-2-go-kursa-zaochnogo-obucheniya-stranica-4.html
  • exam.bystrickaya.ru/yazik-i-stil-rasporyaditelnih-dokumentov-yazik-i-stil-kommercheskoj-korespondencii-yazik-i-stil.html
  • occupation.bystrickaya.ru/o-provedenii-kraevih-finalnih-sportivnih-sorevnovanij-shkolnikov.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/golomolzin-anatolij-nikolaevich-doklad-vice-prezidenta-torgovo-promishlennoj-palati-rossijskoj-federacii-katirina.html
  • essay.bystrickaya.ru/deti-mira-tancuya-mechtu-poemi-i-razmishleniya.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-rassmotreni-i-rekomendovani-k-izdaniyu-metodicheskim-seminarom-kafedri-geofizicheskih-metodov-poiskov-i-razvedki-mpi-23-oktyabrya-2005-g.html
  • urok.bystrickaya.ru/prilozhenie-2-tablici-dannih-o-dinamike-osnovnih-sostavlyayushih-tenevogo-oborota.html
  • uchit.bystrickaya.ru/teoriya-mezhlichnostnogo-obsheniya-kak-mezhdisciplinarnoe-znanie-stranica-27.html
  • abstract.bystrickaya.ru/1-privetstvie-vstupitelnaya-chast.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/konstruirovanie-urokov-s-ispolzovaniem-it.html
  • uchit.bystrickaya.ru/uchebnie-zavedeniya-vseh-stupenej-pravitelstvennie-i-nepravitelstvennie-so-statyami-16-i-17-pakta.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/posobie-dlya-uchitelej-i-logopedov-spb-karo-2004-stranica-10.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/prigotovlenie-blyud-iz-ribi-krasnih-porod.html
  • literatura.bystrickaya.ru/soglase-not-v-koncerte-trubnom-kniga-kak-upravlyat-lyudmi.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/razdel-1-obshie-aspekti-upravleniya-organizaciej-odobreno-uchebno-metodicheskim-sovetom-fakulteta-upravleniya-upravlenie.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/poryadok-razrabotki-realizacii-i-ocenki-effektivnosti-gosudarstvennih-programm-goroda-moskvi.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.