.RU

Научно-техническая и инновационная сфера. Термины и определения - страница 12



ability to remove management or directors

право смещать менеджмент или директоров (одна из мер, (принимаемых в результате) банковского надзора)

Above-the-line cost

«расходы на творческий персонал» термин, используемый для обозначения расходов на оплату труда привлеченных на определенное время специалистов но разработке и осуществлению рекламной компании.

abuses of authority

превышение полномочий

Abyss

«провал», «бездна» исчерпание имевшихся инвести­ций на раннем этапе жизненного цикла венчурной компании (обычно изображается на графике).

accept checks

принимать чеки

accept deposits

принимать депозиты

acceptance

акцепт; bankers' acceptance - банковский акцепт

acceptance market

рынок, на котором обращаются банковские акцепты

acceptor

акцептант, лицо, акцептующее переводной вексель

access to capital market

доступ на рынок капиталов (аналогично: access to banking market - доступ на банковский рынок и т.п.)

account holder

держатель счета

account owner bank

банк, который имеет счет в другом банке (последний выступает в этом случае в качестве банка, обслуживающего счет - account servicing bank)

account servicing bank

банк, который обслуживает открытый у него счет другого банка (последний в этом случае выступает в качестве банка -держателя счета - account owner bank)-

accountant

бухгалтер. См.также: certified public accountant

accounting department

бухгалтерия, департамент бухгалтерского учета (банка)

Accounting rate of interest (ARI)

«расчетная ставка процента» — норма дисконта, используемая для оценки текущей стои­мости будущих доходов и расходов.

Accounts payable

«счета к оплате» кредиторская задолженность за полученные товары или оказанные услуги.

accounts payable

кредиторская задолженность; accounts payable for goods and services - кредиторская задолженность за товары и услуги

Accounts receivable

«дебиторская задолженность» неопла­ченный остаток при продаже продукции в кредит. Дебиторская задолженность может включать и безнадежные долги (bad debt).

accounts receivable

дебиторская задолженность; account receivable for goods and services - дебиторская задолженность за товары и услугу

accounts receivable and accounts payable breakdown

расшифровка дебиторской и кредиторской задолженностей

Accounts receivable financing

«финансирование счетом к получению (дебиторской задолженности)» — если компания нуж­дается в краткосрочном финансировании, она может попытать­ся получить заем, предоставив в качестве обеспечения свою де­биторскую задолженность.

Accounts receivable turnover ratio

«коэффициент оборачиваемости счетов к получению» — показатель интенсивности собираемости дебиторской задолженности в течение того или иного учетного периода. Он рассчитывается как соотношение суммы продаж в кредит к общей сумме дебиторской задолженности.

accredit

открывать аккредитив

Accrual basis

«метод начисления» — метод учета, при кото­ром доходы и расходы учитываются в тот момент, когда они имели место, а не когда был получен их денежный эквивалент.

accrual basis of accounting

учет на основе принципа "начисления" - система, в которой запись операций в бухгалтерских книгах происходит с момента совершения сделки, в отличие от 'cash basis of accounting - учет совершается с момента совершения платежа-

Accrued interest

«накопленный процент» — процентный доход по облигациям, начисленный с момента последней выплаты.

accrued interest receivable

проценты начисленные, но не инкассированные с клиентов; дебиторская задолженность заемщиков по начисленным процентам, статья в активе бухгалтерского баланса коммерческих банков США

Accumulated dividend

«накопленный дивиденд» — дивиденд, причитающийся к выплате владельцам привилегированных акций. До момента выплаты он числится в балансовом от­чете компании как обязательства.

Acid test

«кислотный тест» — показатель мгновенной ликвидности компании, рассчитываемый как отношение наиболее ликвидных активов (денежные средства и их эквиваленты) к текущим обязательствам.

acquire bank

приобретать банк

acquiree

приобретаемая фирма (например, банк)

acquirer

приобретатель (например, банкприобретатель другого банка)

Acquisition

«поглощение» — приобретение одной компанией контроля над другой компанией. При «недружественном» поглощении, покупающая компания может предложить акционерам приобретаемой компании некоторые льготы, например, приобрести их акции по цене выше рыночной.

acquisition by a stronger financial institution

приобретение более сильным финансовым институтом

acquisition cost

cм.historical cost

acquisition method

метод приобретения (банка), например, cash purchase -прямым денежным платежом, exchange of equity securities - обмен акций и т.д-

acquisition premium

надбавка, связанная с приобретением (отклонение цены, по которой приобретаются фирма, банк, от их рыночной стоимости до момента приобретения)

acquisition price

цена приобретения (одним банком другого банка)

Action program

«программа маркетинга» — план или стратегия, принятая для достижения конкретной компанией наилучшего положения на рынке или для получения наибольшего объема продаж своей продукции или услуг. Такая программа обычно учитывает три цели: (а) удовлетворение потребностей рынка, (б) получение преимуществ в условиях конкуренции и (в) создание прибыли. Иногда программа маркетинга называется планом маркетинга (marketing plan).

Active investor

«активный инвестор» — инвестор, который активно участвует в управлении компанией, поощряя менеджеров опционами на акции или иными способами. Чаще всего такой инвестор сразу планирует выход из инвестирования, а время и способ его определяет, ориентируясь на текущую доходность или внутреннюю норму доходности.

activity ratios

коэффициенты активности (оборачиваемость, дебиторская задолженность и запасы в днях и т.п.). То же: efficiency ratios

actual cost

фактические издержки

add on interest

"добавленный процент", метод начисления процентов на ссуду. Этот метод заключается в следующем: а) начисляются проценты за весь период действия ссуды, б) проценты присоединяются к основной ссуде и таким образом подсчитывается общая сумма задолженности к погашению, в) общая ссуда делится на равные платежи (если предоставляется "installment loan")

Added value

«добавленная стоимость» — передача венчурным инвестором проинвестированной компании своих контактов, знаний и опыта, что помогает ей добиваться лучших результатов и повышает ее рыночную привлекательность и стоимость.

Adding value

«повышение стоимости» — возрастание цены компании по мере ее развития, увеличения рентабельности и прибыли, что ведет к росту ее активов и привлекательности для потенциальных покупателей. Повышение стоимости компании (увеличение ее капитализации) является главной целью вен­чурных бизнесменов и основной заботой менеджеров компании. Address hygiene — «гигиена адресов» — точность имен и адре­сов в списке рассылки приглашений на презентацию компании или ее продукции. Чем выше эта точность, тем больше вероят­ность доставки почтовых отправлений по назначению. Точность рассылки корреспонденции, зависящая от постоянного учета изменения адресов офисов, почтовых индексов, номеров або­нентских ящиков и т.д., позитивно оценивается получателями и является в их глазах отражением культуры сотрудников и со­лидности самой компании, что немаловажно в бизнесе.

adherence to loan covenants

соблюдение условий кредитных договоров advance - ссуда

Adopter categories

«категории потребителей» классификация потребителей в соответствии с их готовностью к приобрете­нию новой продукции. Определены пять основных категорий потребителей: инноваторы, рано принимающие новую продук­цию, рано составляющие большинство, поздно составляющие большинство и «опаздывающие». Инноваторами являются пер­вые потребители продукции. Рано принимающие новую про­дукцию - те, кто получает удовольствие от лидерства, прести­жа, и те, кто стремится стать признанным лидером. Рано состав­ляющие большинство — первая волна массовых покупателей (хотя эти покупатели и не являются лидерами, они обычно при­нимают новые идеи раньше среднего человека). Поздно состав­ляющие большинство - это группа людей, обычно скептически относящихся к изменениям и принимающих инновации только после того, как большинство испытает их на себе. «Опаздываю­щие» делают покупку последними. Обычно они консервативны по складу своего характера, с подозрением относятся к любым изменениям и чрезмерно большое внимание уделяют сопостав­лению новых цен со старыми.

advance payments

авансовые платежи

Advertising appropriation

«ассигнования на рекламу» часть дохода компании, вкладываемая в рекламу за определен­ный промежуток времени. Ассигнования на рекламу обычно определяются после вычисления административных н произ­водственных расходов, прямых торговых издержек и приемле­мого уровня прибыли. Величина ассигнований на рекламу мо­жет определяться, исходя из: (а) процента прогнозируемых продаж; (б) необходимости выполнения поставленной задачи; (в) оценки числа проданных единиц товара в предыдущий от­четный период; (г) затрат на рекламу конкурентов; (д) а также на основе волевого решения. Ассигнования используются в рам­ках программы, рассчитанной на конкретный период времени (3, 6, 12 месяцев или более продолжительный срок).

advertising expenses

расходы на рекламу

advertision and public relations group

группа рекламы и связей и общественностью, (одно из возможных подразделений банка)

advice

авизо, извещение о совершении сделки

advice

авизовать

Adviser

«советник» — консультант, привлекаемый венчур­ным инвестором на различных этапах взаимодействия с компа­ниями для содействия в решении конкретных проблем бизнеса.

affiliated company, affiliated institution

компания, связанная с другой компанией, (банком), определенным участием в акционерном капитале, директорате и т.д.

Affiliated person

«аффилированное лицо» — любой человек, включая сотрудников и директоров компании, владеющий не менее 10% голосующих акций, чаще всего, родственник или иж­дивенец владельца. Эти лица имеют право осуществлять конт­роль за деятельностью компании, см. Control person.

affiliation with insurance company

приобретение (банком) определенной доли участия в страховой компании, директорате и т.п. с целью организации совместного предложения продуктов и выхода на страховой рынок

affinity card

кредитная карточка, выпущенная для группы людей, объединенных общими интересами. См. affinity card program

affinity card program

программа выпуска кредитных карточек для групп людей, объединенных общими интересами (члены одного торгового союза, болельщики одной футбольной команды и т.п.). Дизайн карточки в этом случае должен отражать интересы ее держателей, а доход от выпуска карточек разделяется организацией, объединяющей указанную группу людей (6)

affinity group

совместные (в группе) действия банка и организации, объединяющей людей, имеющих общие интересы, для реализации программы выпуска кредитных карточек для членов этой организации. См. affinity card program

against acceptance

против акцепта

against payment

против платежа

age of receivables (payables)

срок дебиторской (кредиторской) задолженности

agency arrangements

установление корреспондентских отношений

agency bank

банковское агентство (может производить ограниченный круг банковских операций в соответствии с полномочиями, переданными ему основным банком)

aggressive bank management

агрессивное банковское управление

aging

классификация счетов с позиции своевременности погашения (срочные, просроченные на 30 дней, просроченные на 60 дней и т.д.) (6)

agreement letter

извещение об открытии кредитной линии, аккредитива (письмо о соглашении). Не означает принятие на себя банком юридического обязательства, по нему может быть совершен односторонний отказ, не имеет конечной даты исполнения (банком указывается, что оно действует "до следующего извещения")

agricultural loan

сельскохозяйственная ссуда

allocator of credit

распределитель кредита

allowance for (possible) credit {loan) losses

скидка на возможные потери от кредитов. Статья в активе баланса коммерческого банка, соответствующая сумме ожидаемых потерь от кредита и корректирующая общую сумму ссуд(вычет из ссуд).Периодически увеличивается на сумму, равную ссудам, которые сочтены неинкассируемыми, и уменьшается, когда производятся списания потерь

Alternative investment market (AIM)

«рынок альтернатив­ных инвестиций» — отдельная площадка на Лондонской Фон­довой Бирже, созданная для продажи и покупки акций малых, молодых и растущих компаний. Целью ее создания было предо­ставление возможности инвесторам вкладывать средства и тор­говать акциями этих компаний но правилам, установленным биржей. Вследствие самой природы таких компаний их акции, обращающиеся на этой бирже, являются менее стабильными, чем акции, включенные в официальный листинг Лондонской Фондовой Биржи.

American style option

американский опцион (опцион, который может быть исполнен в течение всего периода, на который он выписан, включая дату исполнения). То же: American option

American Bankers Association

Ассоциация американских банкиров (США)

American Institute of Banking

учебное подразделение Ассоциации американских банкиров

American Institute of Certified Public Accountants

Американский институт сертифицированных бухгалтеров

Amortization

«амортизация» — 1) учетная процедура, постепенно уменьшающая балансовую стоимость активов путем периодического вычитания расходов из дохода. Для фиксированных активов используется термин Depreciation, а для расходных материалов — Depletion; 2) при покупке облигации с премией, использование данного метода позволяет уменьшить налогооблагаемую базу; 3) амортизация также используется для уменьшения размера задолженности путем периодических выплат суммы основного долга и процентов по нему до полного погашения по истечении срока полученного кредита.

amortization

начисления в бухгалтерском учете износа на нематериальные активы [intangible assets), в отличие от depreciation (начисление износа на основные средства - fixed assets); амортизация ссуды, установление снижающихся лимитов ссуды (в меру снижения которых должно происходить погашение ссуды)

Ancillary charge

«дополнительные расходы» — расходы на консультационные, юридические, бухгалтерские, экспертные и прочие услуги и процессе венчурного инвестирования, см. Ad­visers, Intermediaries.

Angel investment

«ангельская инвестиция» — венчурное инвестирование в компанию, осуществляемое частным лицом, см. Business angels.

annual

годовой (например, annual financial statement - годовая финансовая отчетность)

Annual meeting

«ежегодное собрание» — собрание акционе­ров, которое проводится раз в год. На ежегодных собраниях ис­полнительные работники компании отчитываются за достигну­тые годовые результаты, на нем избирается Совет директоров и принимаются решения о новых направлениях бизнеса. Испол­нительный директор обычно дает свой прогноз на следующий год и отвечает на вопросы, относящиеся к предшествующему периоду. Если акционер не имеет возможности присутствовать на ежегодном собрании, он может принять участие в голосова­нии, используя доверенность, см. Proxy.

Annual report

«ежегодный отчет» — годовой отчет о финансовом положении компании, где дается описание совершенных операций, приводится балансовый отчет и отчет о прибылях и убытках. Если акционеры заинтересованы в дополнительной информации, она также может быть включена в такой отчет, см. Balance sheet.

annual report

ежегодный отчет (audited annual report - аудитированный годовой отчет)

Anti-dilution provision

«оговорка против разводнения капита­ла» — специальное условие при выпуске опциона или конвер­тируемой ценной бумаги (как например, конвертируемые при­вилегированные акции — наиболее частая форма венчурного инвестирования и мезонинного финансирования), защищающее инвестора от уменьшения его доли в акционерном капитале при последующих выпусках акций но меньшей цене, чем та, которую он заплатил при первоначальном инвестировании, см. Round of financing.

Anti-take-over provision

«оговорка против поглощения/ за­хвата компании» — условие, включенное в учредительные документы компании, направленное против нежелательного вхождения посторонних лиц в компанию, см. Takeover.

antitrust law

антитрастовое законодательство

applicant for credit

заявитель, претендент на получение кредита

application

анкета клиента; представление запроса на кредит, первая стадия кредитного процесса (получение запроса, собеседование с клиентом, первоначальная обработка кредитного запроса и т.д.)

application fee

плата за обслуживание в период подготовки выдачи кредита (анализ запроса на кредит)

appraisal of property

оценка имущества (одна из обязательных процедур при выдаче кредитов под недвижимость)

appraiser

оценщик

appreciation of securities

увеличение оценки ценных бумаг (например, в связи с увеличением курсовой стоимости)

Approval right

«право одобрения» — условие, согласно кото­рому для любого нового финансирования требуется отдельное одобрение каждого из инвесторов.

armored car delivery (ам), armoured car delivery (англ.)

перевозка (денег) специализированными машинами (дословно - бронированными машинами)

Arrearage

«задолженность по дивидендам» — невыплаченные держателям привилегированных акций дивиденды, см. Pre­ferred stock.

arrears

неуплаченный, просроченный долг, задолженность; вовремя не выплаченные суммы, дивиденды

Articles of incorporation

«учредительный договор» — доку­мент о создании компании, составляемый и подписываемый ее учредителями. После регистрации учредительного договора го­сударственным регистратором выдается сертификат о регистра­ции. Договор и сертификат представляют собой учредительные документы компании и являются доказательством ее юриди­ческого существования. Учредительные документы содержат в обязательном порядке сведения о наименовании компании, цели выпуска и количестве объявленных акций, числе и личностях директоров, см. Corporate charter.

assessment of management quality

оценка качества управления

asset based loan

ссуда, обеспеченная специфическими активами предприятия, которые рассматриваются не с точки зрения их реализации как залога, а с позиции генерации ими денежного потока, достаточного для погашения ссуды и направляемого на эти цели

Asset

«актив» — объект, обладающий стоимостью, которым владеет юридическое или физическое лицо. Актив может пред­ставлять собой движимое и недвижимое имущество — основные средства, денежные средства, дебиторскую, задолженность, то­варноматериальные запасы и другие текущие активы. Патенты и гудвил называются нематериальными активами , см. Саpital assets, Current assets. Fixed assets.

Asset coverage

«обеспеченность активами» — соотношение между чистыми активами компании и специфическим типом привилегированных акций, долговых обязательств пли капита­ла. Этот показатель принимается во внимание при расчете возможных потерь в случае ликвидации компании, см. Liquidation, Net assets, Preferred stock.

Asset allocation

«распределение активов» — распределение средств инвестиционного фонда между различными катего­риями активов, как например, денежными эквивалентами, ак­циями, инвестициями с фиксированной доходностью, недвижи­мостью и ценными металлами. Кроме того, это определение распространяется также на распределение средств между раз­личными подкатегориями: обычными акциями предприятий по отраслям, правительственными, муниципальными и корпора­тивными ценными бумагами и др. «Распределение активов» означает одновременно распределение рисков и доходности, см. Cash equivalent, Common stock, Fixed income invest­ment.

asset classification

классификация активов

asset conversion

конверсия активов, один из вариантов погашения ссуды, когда запасы, под которые выдан кредит, трансформируются в дебиторские счета, а те - в денежные средства, обращаемые на погашение ссуды

asset conversion credit

кредит по обороту активов (обслуживающий весь оборот фондов предприятия)

asset conversion cycle

кругооборот активов (фондов) asset diversification - диверсификация активов (вложений) asset management - управление активами-

asset revaluation

переоценка активов

asset turnover

оборачиваемость активов

Asset/Liability Committee

комитет по активам/обязательствам (может учреждаться в составе правления банка с целью общего надзора за состоянием ликвидности, привлечением и размещением ресурсов банка)

asset/liability management

управление привлечением и размещением ресурсов коммерческого банка с позиций обеспечения его ликвидности, минимизации рисков и максимизации уровня диверсификации (разницы) между расходами по привлечению денежных фондов и доходами от их размещения (в т.ч. процентами, выплаченными и полученными)

Asset/Liability Risk Management Committee

комитет по управлению рисками активов/обязательств (управляет процентным риском и риском ликвидности)

assistant cashier

помощник кассира

At Par

«по номиналу» — продажа или покупка ценной бума­ги но стоимости, указанной на ней.

ATM network

сеть кассовых автоматов (банка)

auction value

аукционная стоимость

Audit

«аудит» — официальная проверка с привлечением не­зависимой аудиторской фирмы правильности счетов и докумен­тов компании. Обычно осуществляется периодически, но по требованию инвесторов может быть проведена и во внеочеред­ном порядке.

audit

аудит, ревизия

audit and exam committee

аудиторский и ревизионный комитет (банка)

Audit committee

«аудиторский комитет» — комитет в составе Совета директоров компании, состоящий из независимых ди­ректоров, ответственных за назначение и контроль за деятель­ностью сторонних аудиторов и аудиторскую деятельность в ком­пании, см. Board.

audited financial statement

аудитированная финансовая информация

Auditor's report

«аудиторское заключение» — отчет независимой бухгалтерской компании о проведенной ею оценке финан­совой отчетности компании. Цель проводимой оценки — дать подтверждение соответствия стандартам методов учета, приме­няемых компанией.

augment the capital

наращивать капитал

authentication

идентификация информации, одна из возможных "прочих" услуг банка, предоставляемых в рамках электронной обработки данных для клиентов

authorized bank

уполномоченный банк

Authorized shares

«объявленный капитал» — максимальное количество акций, которое компания имеет право выпускать. Это количество определяется компанией в момент ее учрежде­ния и фиксируется в «учредительном договоре» (см. Articles of incorporation). Решение о последующем увеличении или уменьшении объявленного капитала принимается акционерами.

authorized signature

подпись уполномоченного лица

automated clearing house (ACH)

автоматическая клиринговая палата (ам.)

Automated quotation

«автоматическая котировка» — коти­ровка ценных бумаг, осуществляемая автоматически компью­терными системами. Наиболее известными являются Система автоматических котировок Национальной ассоциации дилеров ценных бумаг в США (NASDAQ) и ее европейский аналог (EASDAQ).

automated teller machine (ATM)

"автоматический кассир", техническое устройство, позволяющее клиенту осуществлять в автоматическом режиме (без контакта со служащим банка) вкладные и переводные операции, снятие денежных средств

automatic data processing group, ADP group

группа автоматизированной обработки информации (одно из подразделений банка)

automobile loan

ссуда на приобретение автомобилей

availability schedule

список нормативных сроков, в пределах которых по сданному в банк чеку или иному платежному документу должны быть получены на счет клиента денежные средства. Нормативные сроки изменяются в зависимости от местоположения банка

available balance

остаток средств на счете клиента, который он может немедленно снять без ограничений со стороны банка

available credit

свободный лимит кредитования (разница между выделенным кредитным лимитом и фактической задолженностью клиента по ссудам)

aval

аваль, банковская гарантия в совершении платежа по векселю

Average profit margin

«средняя прибыль» — средняя валовая прибыль (gross profit) коммерческого предприятия за некото­рый период времени. Она определяется разностью между чис­тыми годовыми продажами или выручкой и стоимостью про­данной продукции.

Baby bond

«миниоблигация» — облигация с номиналом в 1000 долларов и меньше.

baby bond

облигация с номинальной стоимостью 100 дол. и меньше (ам.)

back

room processing of items - операционная (контрольная, учетная, информационная) обработка платежных документов после их приема у клиентов

Back-to-back agreement

«компенсационное соглашение» — соглашение о предоставлении кредита в одной стране в ее валю­те, гарантированное депозитом в банке другой страны.

Bad debt

«безнадежная задолженность» — кредиторская за­долженность, которую, как полагает компания, будет невозможно взыскать с должника, и которая поэтому «списывается» с баланса, см. Write- off

bad debts

дебиторская задолженность, не оплаченная в срок (статья в бухгалтерском балансе предприятия)

bad money

плохие деньги, неполноценные деньги (например, "bad money drives out good" - формулировка закона Грэшема "плохие деньги вьитесняют хорошие")

bail out by creditors

взятие на поруки кредиторами (сущ.); to bail out - взять на поруки-

Bailout

«финансовая помощь» — срочная финансовая по­мощь, оказываемая венчурной компании на грани ее краха вследствие неблагоприятного стечения обстоятельств и способ­ная его предотвратить.

balance

остаток (средств, товаров, ресурсов и т.п.); сальдо счета

balance reporting

один из видов банковских услуг, связанных с расчетами -ежедневное сообщение клиенту о сумме остатка на банковском счете и его превышении над необходимым размером (с тем, чтобы, например, излишек средств мог вкладываться в краткосрочные ценные бумаги)

Balance sheet

«балансовый отчет» — финансовый отчет, даю­щий представление о состоянии активов и обязательств ком­пании, а также капитале собственников на конкретную дату, как правило, на конец учетного периода, см. Balance sheet equation.

Balance sheet equation

«балансовое уравнение» — все обяза­тельства плюс акционерный капитал, равные в сумме всем акти­вам компании, см. Asset, Balance sheet, Equity, Liability

balance sheet items

балансовые статьи (бухгалтерского баланса банка) balance sheet risks - балансовые риски

balancing

процесс контроля за точностью выполнения операций. То же: proof

balloon maturity

"шаровой" срок (условиями ссуды предусмотрен в момент погашения значительно больший платеж, нежели чем более ранние погашения)

bank branching

процесс образования филиалов и отделений банка

bank like in service

"банкоподобная" услуга, услуга, схожая с банковской и оказываемая небанковскими финансовыми институтами

bank acquisition

приобретение одним банком другого

bank assets

банковские активы

bank automation

банковская автоматизация bank capital - банковский капитал

bank card

банковская карточка (кредитная или дебетовая пластиковая карточка, выпускаемая банком и позволяющая держателю совершить платеж или получить денежные средства, предприятию или банку - идентифицировать держателя в качестве плательщика, располагающего необходимыми денежными средствами или кредитной линией в банке)

bank card association

группа банков, объединившая свои возможности для операций с банковскими карточками и обработки информации по ним (6)

bank check

банковский чек

bank directorship

директорство в банке

bank draft

банковская тратта, выписанная банком на себя против депозита в другом банке (6)

bank employee

служащий банка bank fraud - мошенничество в банках

bank holding company

банковская холдинговая компания (в американской практике признается в качестве таковой, если владеет не менее, чем 25 % голосующих акций одного или нескольких банков)

bank insider

"свой человек" в банке (директора, акционеры, управленческий персонал ), физическое лицо, располагающее в связи со своим служебным положением, конфиденциальными данными о банке или юридическое лицо, тесно связанное с банком

bank liabilities

обязательства банка, банковские пассивы

bank management

управленческий персонал банка

bank marketing

банковский маркетинг bank merger - банковское слияние

bank operation environment

внешняя среда, в которой осуществляют свою деятельность банки

bank organizational structure

организационная структура банка

bank performance indicators

индикаторы состояния банка (коэффициенты достаточности капитала, ликвидности и т.п.)

bank personnel

банковский персонал

bank premises

недвижимость, принадлежащая банку

bank restructuring

"реконструкция", перестройка банка, реструктирование (восстановление) банков (прежде всего, оздоровление финансового состояния); реконструирование банковской системы (в переходной - от директивной к рыночной экономической системе)

bank robbery

ограбление банка

bank spread sheet

банковская аналитическая таблица, которую использует кредитный инспектор в своей работе по ссуде

bank stockholder

держатель (владелец) акции банка

bank treasury department

управление банка по мобилизации ресурсов bank's books - банковские книги, книги банковского учета bank's creditor - кредитор банка bank's debtor - дебитор банка

bankers acceptance

банковский акцепт

banking regulations

подзаконные нормативные акты, регламентирующие деятельность банков; регулятивные правила

banking supervisor

банковский супервизор (контролер, осуществляющий контроль над банком)

banking association

банковская ассоциация

banking correspondence

банковская корреспонденция

banking enterprise

банковское предприятие

banking expansion

экспансия банков

banking facilities

банковские операции banking law - банковское законодательство

banking legislation

банковское законодательство

banking supervisory authority

органы банковского надзора

banking technology

банковская технология banking terminology - банковская терминология

banknote

банкнота bankrupt - банкрот bankruptcy - банкротство-

bankruptcy code

кодекс о банкротстве

bankruptcy law

законодательство о банкротстве

bank's organizational structure

организационная структура банка

bank's owner

владелец банка

bank's portfolio risk

банковский портфельный риск

Bargain

«торг» — процесс поиска наиболее выгодного пред­ложения для заключения сделки или проведения финансовой операции.

base rate

базовая ставка, которую банки используют для установления процентных ставок по ссудам. В качестве ориентира может использоваться учетная ставка центрального банка, процентная ставка ЛИБОР (the London interbank offered rate)

basis of banking

базовые компоненты банковского дела; в соответствии с принятыми в американской практике нормами это - безопасное размещение депозитов, обеспечение денежными средствами и организация и совершение платежей

Basket case

«безнадежная компания» — компания, находя­щаяся в безнадежной зависимости и стоящая на грани разоре­ния.

batch proof

система сверки платежных документов (подборка документов по дебету счетов и отдельно по кредиту, подсчет итогов и сопоставление между собой)

batch proof sheet

проверочная ведомость по системе "batch proof (смbatch proof]

be acceptable as collateral

быть приемлемым в качестве обеспечения

be capitalized

быть капитализированным, иметь высокий уровень капитала в структуре источников средств

be converted into cash

обратить в денежные средства

be granted the signing authority

получить право подписи

be guaranteed by

быть гарантированным (кемлибо) be in pledge - быть в залоге, быть заложенным-

be indebted to

быть должным, находиться в долгу

be loaned up

перекредитовать

be loyal to the bank's interest

быть лояльным интересам банкам

be payable on demand

быть оплаченным по востребовании

be time consuraming

быть трудоемким (в отношении операций) be undercapitalized - не иметь достаточного капитала-

bear interest

приносить проценты (см., например, interestbearing deposits -депозиты, приносящие проценты)-

Bear market

«рынок медведей» — такое положение дел на бирже, когда цены на акции падают, т.к. большинство инвесторов хочет их продать.

Bears

«медведи» — инвесторы, предпочитающие возможному риску «сбрасывание» — продажу акции, пусть и с меньшей при­былью.

beginning balance

остаток на начало периода

Below par

«ниже номинала» — продажа или покупка по цене, более низкой, чем указано на лицевой стороне бумаги.

beneficiary

бенефициар, получатель средств, возникающих в аккредитивных операциях, по обязательствам, страховому полису, трастовых или иных видах сделок (6)

beneficiary's bank

банк получателя средств (бенефициара); банк, действующий в качестве агента для бенефициара при получении им денежных средств

bill of exchange

(переводной) вексель, тратта

bill of lading

коносамент

Black economy

«теневая экономика» — область экономики страны, в которой не выплачиваются налоги.

Black knight

«черный рыцарь» — компания или лицо, пред­лагающее финансовую помощь другой компании, чтобы впо­следствии приобрести над ней контроль.

Black money

«черные деньги» — деньги, полученные из неле­гальных и незаконных источников.

blanket bond

бланковая облигация, обеспечением которой являются суммарные активы корпорации (а не конкретный специфический вид актива)

Bleeding company

«анемичная компания» —компания, близ­кая к банкротству вследствие постоянного превышения расхо­дов над доходами.

Board

«правление» — совет инвестируемой компании, в кото­рый входят исполнительные директора, представляющие ме­неджмент компании, и неисполнительные директора (венчур­ные капиталисты). Этот орган определяет политику компании и несет ответственность перед акционерами, см. также Super­visory body.

board meeting

заседание правления

Board minutes

«Протоколы Совета директоров» — протоко­лы заседаний Совета директоров компании, фиксирующие принятые решения. Обычно составляются в письменном виде после заседаний Совета директоров и одобряются на следующем заседании.

board of directors

совет директоров (банка)

board of governers

совет управляющих (банка, группы банков)

Board representation

«представительство в Совете директо­ров» — присутствие представителя венчурного инвестора в Со­вете директоров проинвестированной компании, см. Director, Outside director

boardroom

зал заседаний правления (банка)

Bond

«облигация» — сертификат о задолженности, в котором заемщик обещает выплатить держателю (кредитору) опреде­ленную сумму процентов в течение определенного промежутка времени, а также возвратить основную сумм)' долга по исте­чении срока займа. Обязательства, срок исполнения которых превышает один год, называются «облигациями» (bonds), a обязательства, срок исполнения которых меньше одного года, называются «долговыми расписками» (notes). Держатели обли­гаций являются кредиторами того лица, которое выпустило об­лигации, и не имеют никаких имущественных привилегий. Об­лигация может быть зарегистрирована либо посредством выпус­ка сертификата на имя держателя, либо в специальном реестре, либо выпуском сертификата на предъявителя. Существует мно­жество различных типов облигаций и различных методов под­тверждения права на владение ими. К наиболее часто встречаю­щимся относятся следующие: - обеспеченные облигации (secured bonds) — облигации, обеспеченные залогом, который может быть реализован, если лицо, выпустившее облигацию, не сможет выплатить процент по ней, а также основную сумму долга при наступлении срока погашения; - необеспеченные облигации (unsecured bonds или debentu­res), которые приобретаются только на основании доверия к лицу, выпустившему облигацию. Какой бы то ни было залог при этом отсутствует; - конвертируемые облигации (convertible bonds) дают право держателю обменять их на другие ценные бумаги того лица, ко­торое их выпустило, в какой-либо момент в будущем при опре­деленных условиях.см. Collateral, Convertible bond, De­benture, Maturity date, Principal, Registered security, Unsecured debt.

Bond certificate

«сертификат на владение облигацией» — сертификат, выдаваемый владельцу именной ценной бумаги.

bond interest coupons

купоны к облигациям на выплату процентов

bondholder

держатель облигации

bonus plan

бонусплан

Book value

«балансовая стоимость» — стоимость компании или ее отдельных активов, зафиксированная в балансовом отче­те, см. Net xvorth.

book value

балансовая стоимость

book value per share

балансовая оценка акции

bookkeeping entry

бухгалтерская проводка

borrow up to a designated amount (limit)

занимать в пределах определенной суммы (лимита)

borrowed funds

заимствованные (банком) фонды. Один из источников формирования банком финансовых ресурсов, включающий: покупку федеральных фондов, продажу ценных бумаг на основе соглашений об обратной покупке, заимствования из федерального резервного банка, евродолларовые заимствования и т.д

borrower

заемщик, ссудополучатель

borrower's survival

выживаемость заемщика {longrange survival выживаемость заемщика в долгосрочной перспективе)

borrower's business reputation

деловая репутация заемщика

borrowers exhibiting a common source of repayment

заемщики, использующие общий источник погашения (ссуды)

borrower's integrity

целостность заемщика

borrower's viability

жизнеспособность заемщика

bottom-up budgeting process

процесс разработки бюджетов (банка, департаментов банка) "снизувверх" (бюджеты, составленные на нижних уровнях управления, сводятся на верхнем)

Brainstorming

«мозговая атака» — часто используемый в на­учноисследовательских коллективах или венчурных предприя­тиях метод генерирования новых идей путем создания неформальных творческих групп. Такая группа собирается вместе, и ее члены высказывают пришедшие им в голову идеи без их оценки до тех пор, пока не будет обнаружено чтото такое, что может оказаться полезным (при этом все члены группы считают,,что любое высказывание не должно расцениваться как неуместное или неестественное). Часто именно такой процесс помогает осуществить скачок от общей идеи к конкретным делам и действиям, способствующим развитию компании.

branch bank

банк, создавший сеть филиалов

branch manager

управляющий филиалом (банка)

branch network

сеть филиалов

branch of bank

отделение банка

branching of banks overseas

образование зарубежных "филиалов и отделении банка

Brand

«марка товара» — идентификационный знак, символ, слова или их сочетание, отличающее продукцию или услуги од­ной компании от продукции или услуг другой. Этот термин объединяет в себе и фирменные названия (brand name), и тор­говые знаки (trademark).

Brand extension

«расширение продаж товаров с одним фир­менным названием» — прибавление нового товара к уже суще­ствующим на рынке товарам с такой же торговой маркой (brand name). Это позволяет новому товару воспользоваться хорошей репутацией товара, уже завоевавшего себе место на рынке.

Brand image

«репутация товара определенной марки» — по­требительские качества и цена продукции конкретной марки, представление о которой сложилось у покупателяпотребителя за время пользования товарами данной фирмы. Устойчивая об­щественная репутация какойто фирмы н ее продукции являет­ся лучшей рекламой. Однако высокая репутация не является из­начально присущей торговой марке, а создается у покупателей постепенно в процессе пользования продукцией такой фирмы.

Bridge financing

«переходное финансирование» — тип вен­чурного финансирования в форме кратко- или среднесрочного кредитования компаний, намеревающихся впервые зарегист­рировать свои акции на фондовой бирже, см. Initial public offering.

bridge loan

ссуда - "мост", краткосрочная ссуда на покрытие временной потребности заемщика в средствах до момента появления более постоянного источника финансирования; "промежуточное" финансирование, краткосрочный кредит на период, до, начала действия основной схемы финансирования, выпуска акций и т.д.

British venture capital association (BVCA)

«Британская Ас­социация Венчурного Капитала» — национальная профессио­нальная организация венчурных инвесторов Великобритании, созданная в 1973 году.

brokerage firm

брокерская фирма

brokerage services

брокерские услуги

budget constraint

бюджетное ограничение

budget for department

бюджет (банковского) департамента. Бюджеты могут разрабатываться для каждого департамента коммерческого банка

budget period

бюджетный период

buffer of finished good inventories

буферные запасы готовой продукции (минимальный неснижаемый уровень, например, в сезонных производствах)

Building up the company

«строительство компании» — учас­тие венчурного инвестора в превращении проннвестированной компании в привлекательный объект для последующей прода­жи принадлежащего ему пакета акций компании, см. Exit. Initial public offering.

Bull market

«рынок быков» — состояние рынка ценных бу­маг, когда большинство биржевиков скупают акции с целью их последующей выгодной продажи.

bullet loan

ссуда, по которой не производится амортизация (не устанавливается снижающийся лимит), она полностью погашается при наступлении соответствующего срока

Bulls

«быки» — инвесторы на бирже, которые покупают акции с целью получения прибыли от их последующей продажи.

bundled service accounts

счета, по которым предоставляется "связка" услуг (обычные чековые платежи, дорожные чеки, овердрафты и т.д.)

Burn rate

«скорость сгорания» — скорость (обычно определя­емая в месяцах), с которой компания тратит свои денежные средства. Используется при определении графика последующе­го финансирования.

Business angel capital

«капитал бизнес ангелов» — финансовые средства физических лиц, участвующих в венчурном фи­нансировании компании на ранних стадиях их развития.

Business angel hot spots

«зоны наибольшей активности биз­нес ангелов» - отрасли или страны с высокой активностью бизнес-ангелов, измеряемой количеством компаний, в которые проводятся инвестиции, и количеством вложенных средств.

Business angel market

«рынок бизнес ангелов» — неформальное объединение владельцев капитала, готовых вложить его в венчурные проекты.

Business angel network

«сеть бизнес ангелов»— неформаль­ная ассоциация владельцев финансовых средств, направляемых в систему венчурного финансирования в пределах одного реги­она или в масштабах страны, а также на межгосударственном уровне.

Business angels

«ангелы бизнеса» — состоятельные люди, вкладывающие собственные средства в начинающий или расши­ряющийся бизнес, см. Angel investment.

business day

рабочий день (банка)

Business incubators

«бизнес инкубаторы» — организации, помогающие становлению высокотехнологичных проектов на ран­них стадиях за счет представления на льготных условиях поме­щений, технической помощи, юридической, финансовой и иных консультаций.

business location

месторасположение предприятия

Business plan

«бизнесплан» - письменно изложенный про­ект создания или расширения компании с обязательным финан­сово-экономическим обоснованием расходов и будущих дохо­дов.

business plan

бизнесплан, план развития производственной деятельности фирмы

business risk

риск предпринимательства (в свою очередь, состоит из отдельных рисков, возникающих на каждом этапе кругооборота средств предприятия, например, риск повышения цен на сырье, риск потерь от порчи материалов, технологические риски в производстве, риски конкуренции в системе распределения и торговли готовой продукции и т.п

Buy and hold strategy

«стратегия купить и держать» — вы­бранная инвестором стратегия на долгосрочное держание при­обретаемых акций.

buy and sell precious metals

покупать и продавать драгоценные металлы, один из видов банковских операций, которые коммерческие банки США проводят по разрешению регулирующих органов

Buyback

«обратный выкуп» — обратный выкуй управляющи­ми или сторонним инвестором доли венчурного капиталиста в компании, одна из четырех стратегий выхода из проекта, см. Redemption, Trade sale.

Buyer readiness stages

«стадии созревания покупателя» — последовательность принятия потребителем решения о совер­шении покупки определенной продукции. Для эффективной ра­боты производителя и продавца товара они должны учитывать, на какой стадии готовности находятся потенциальные потреби­тели товара, чтобы своевременно внести необходимые коррек­тны в планы маркетинга. Обычно различают: 1) осведомленность потенциального покупателя о появлении определенного нового товара; 2) знание (самые общие представления о свойствах и функциональных возможностях нового товара); 3) позитивное отношение к новому товару; 4) предварительное предпочтение данному товару по сравнению с другими аналогичными (потребителям нравится товар, но они еще не готовы принять окончательное решение о необходимости приобретения товара); 5) убежденность (потенциальные покупатели убеждены, что если приобретать подобный товар, то только данной компании, хотя еще не приняли решения о самой покупке); 6) покупка (потребитель, убежденный в преимуществах именно данного товара, готов его купить). Для того, чтобы эта готовность стала реальностью, нужен уже совсем небольшой толчок, в качестве которого могут быть использованы такие маркетинговые методы, как предложение приобрести товар на пробу, подарок покупателю от фирмы, продажа товара с небольшой скидкой и т.д.

Buyout

«выкуп» — приобретение контрольного пакета акции компании в результате переговоров или тендера, после чего по­купатель полностью контролирует использование активов ком­пании и осуществление ею деловых операций.

Buyout fund

«фонд выкупа» — фонд, специализирующий­ся на выкупе компании или бизнеса у прежних владельцев командой менеджеров данного предприятия, см. Financial leverage. Leveraged buyout.

Bylaw, Bylaws

«устав» — зафиксированные на бумаге пра­вила, определяющие деятельность компании или бесприбыль­ной организации. Эти правила определяют порядок внутренне­го руководства компанией или организацией, выборы директо­ров, обязанности сотрудников. Corporate Charter и отличие от bylaws охватывает более широкий круг вопросов, как напри­мер, количество объявленных акций, см. Authorized shares. Corporate charter.

California preferred

«калифорнийские привилегированные» -привилегированные акции с обычно не очень выгодными усло­виями эмиссии (они лишь незначительно более выгодны, чем обыкновенные акции). Часто используются в финансировании начальной стадии с целью отличить венчурный акционерный капитал от предпринимательского.

call loan

ссуда с погашением до востребования

call plan

расписание телефонных звонков (клиенту)

call preparation

подготовка к телефонному звонку (клиенту)

call report

ежеквартальный отчет о финансовом состоянии и доходах, подготавливаемый банками в соответствии с едиными бухгалтерскими стандартами. То же: Consolidated Reports of Condition and income

callable bond

отзывная облигация (эмитент имеет право отозвать ее для выкупа до наступления срока погашения облигационного займа)

callable preferred stock

отзывная привилегированная акция (может быть отозвана у держателей акций для выкупа по определенной цене)

calling officer

CM.lending officer

cancel the banking license

аннулировать банковскую лицензию

cancel the letter of credit

аннулировать аккредитив

cap rate loan

кредит с изменяющейся процентной ставкой, по которому устанавливается высший предел ставки. При этом заемщик выплачивает определенную надбавку к проценту за кредит, которая является платой за перевод банком части процентного риска на себя

capital account

счет капитала

capital adequacy

достаточность капитала

Capital assets

«основной капитал» — активы компании, кото­рые включают в себя землю, здания и сооружения, оборудова­ние и мебель, см. Asset, Fixed assets.

capital budget


metodicheskoe-posobie-samara-2010-centr-professionalnogo-obrazovaniya-samarskoj-oblasti.html
metodicheskoe-posobie-soderzhanie-chto-takoe-korrupciya-3-korrupciya-v-razlichnih-sferah-obshestva-9.html
metodicheskoe-posobie-soderzhanie-ot-redaktora-obrashenie-k-chitatelyu-3-privetstvie-ot-nacionalnoj-associacii-chlenov-upravlyayushih-sovetov-anglii-5-stranica-6.html
metodicheskoe-posobie-soderzhit-materiali-dlya-organizacii-i-sovershenstvovaniya-profilakticheskoj-i-reabilitacionnoj-raboti-s-semyami-gruppi-riska-i-semyami-nahodyashimisya-v-socialno-opasnom-polozhenii.html
metodicheskoe-posobie-sostavleno-s-uchetom-distancionnogo-obucheniya-dlya-podgotovki-specialistov-zaochnoj-formi-obucheniya.html
metodicheskoe-posobie-tomsk-2013-udk.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-17-zlata-i-bulat-verstakov-ot-pravdi.html
  • klass.bystrickaya.ru/aktualno-d-a-medvedev-i-v-v-putin-vstretilis-na-stavropole-s-rabotnikami-selskogo-hozyajstva-i-aktivom.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/predislovie-k-pervomu-izdaniyu-komandovat-ili-podchinyatsya.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-uchebnoj-disciplini-rpud-logisticheskij-rinok-atr.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/sonnij-polet-v-gulkoj-pustote-stranica-5.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/sabati-tairibi-sarmat-tajpalarini-ornalasui-sarmat-oami.html
  • znanie.bystrickaya.ru/73-zakon-g-moskvi-ot-27-aprelya-2005-g-n-14-o-generalnom-plane-goroda-moskvi-osnovnie-napravleniya-gradostroitelnogo-razvitiya-goroda-moskvi-dostup-iz-spravochno-pravovoj-sistemi-konsultantplyus.html
  • tasks.bystrickaya.ru/16082011-g-s-3-tema-stroitelstvo-stroitelen-kontrol.html
  • urok.bystrickaya.ru/pravila-podgotovki-i-provedeniya-sluzhebnih-soveshanij-kakovi-osnovnie-funkcii-podarkov-i-suvenirov-v-delovoj-zhizni-perechislite-eticheskie-trebovaniya-k-podboru-i-prepodneseniyu-podarkov-v-sluzhebnoj-sfere.html
  • reading.bystrickaya.ru/lekcii-1-uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-teoriya-i-organizaciya-adaptivnoj-fizicheskoj-kulturi-naimenovanie-disciplini.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-11-kristofer-t-bakli.html
  • urok.bystrickaya.ru/error404.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/glava-23--nastya-anastasiya-zhila-v-svoem-krohotnom-mirke-ucheba-druzya-razvlecheniya-eyo-s-polnim-pravom-mozhno.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/rosleshoz-provedet-proverki-v-svyazi-s-podzhogami-lesov-chernimi-lesorubami-informacionnoe-agentstvo-ria-novosti-23062011.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/plan-seminarskih-zanyatij-po-discipline-uchebnaya-programma-dlya-specialnostej-1-24-01-01-mezhdunarodnoe-pravo-1-24.html
  • credit.bystrickaya.ru/otchet-o-samoobsledovanii-osnovnoj-obrazovatelnoj-programmi-po-specialnosti-240902-pishevaya-biotehnologiya-stranica-7.html
  • institut.bystrickaya.ru/svet-i-tma-velikaya-bitva-garri-pottera.html
  • doklad.bystrickaya.ru/urok-22.html
  • predmet.bystrickaya.ru/samij-nizkij-s-1974-goda-rossijskaya-blagotvoritelnost-v-zerkale-smi.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/voprosi-k-ekzamenu-po-kursu-visshaya-matematika-2-semestr.html
  • tests.bystrickaya.ru/kurs-i-semestr-po-grammatike-artikl-formi-artiklej-i-ih-upotreblenie-s-ischislyaemimi-i-neischislyaemimi-sushestvitelnimi.html
  • school.bystrickaya.ru/analiz-effektivnosti-ispolzovaniya-materialnih-resursov-na-oao-doneckij-metallurgicheskij-zavod-chast-7.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-po-uchebnoj-discipline-travmatologiya-i-ortopediya-fakultet-lechebnij-dnevnoe-otdelenie.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/razdel-ii-normativno-pravovie-organizacionnie-i-soderzhatelnie-osnovi-sistemi-vospitatelnoj-raboti.html
  • letter.bystrickaya.ru/moralnaya-dilemma-obrazovatelnaya-programma-municipalnogo-byudzhetnogo-obrazovatelnogo-uchrezhdeniya-nachalnaya-obsheobrazovatelnaya.html
  • bukva.bystrickaya.ru/razrabotka-osnov-himicheskoj-tehnologii-polucheniya-poluproduktov-dlya-sinteza-lekarstvennih-veshestv-reagentov-dlya-metallurgii-hromatografii-pozharotusheniya-i-preparatov-dlya-stomatologii.html
  • pisat.bystrickaya.ru/trebovaniya-k-tvorcheskim-ispitaniyam-po-napravleniyam-bakalavriata-istoriya-iskusstv.html
  • klass.bystrickaya.ru/annotaciya-primernoj-programmi-uchebnoj-disciplini-ekonomika-energetiki-annotaciya-primernoj-programmi-uchebnoj-disciplini-istoriya.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/dvizhenie-asteroidov.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-po-biologii-dlya-uchashihsya-7-klassa-uchitel-biologii-stranica-3.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-12-kniga-pervaya-za-iordanom-dokole-gospod-ne-dast-pokoya-bratyam-vashim-kak-vam-i-dokole-i-oni-ne-poluchat.html
  • lesson.bystrickaya.ru/slovo-geroj-prishlo-v-nashe-miroponimanie-iz-dalekoj-epohi-drevnej-grecii-ellini-na-zare-svoej-civilizacii-nazivali-geroyami-legendarnih-vozhdej-kotorie-polzo-stranica-6.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/acanguari-drevnie-pastusheskie-postrojki-kamennij-vek-kavkaza.html
  • composition.bystrickaya.ru/polozhenie-o-vnutrivuzovskom-konkurse-uchebno-metodicheskih-kompleksov-smk-pl-dp-sp-05rk-04-02.html
  • desk.bystrickaya.ru/pedagogicheskie-kadri-publichnij-otchet-direktora-municipalnogo-obsheobrazovatelnogo-uchrezhdeniya.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.